Translation of "fatto un patto" in English


How to use "fatto un patto" in sentences:

Ho fatto un patto con loro.
I made a deal with them.
Ho fatto un patto con lui.
I cut a deal with him.
Quando siamo venuti qui, abbiamo fatto un patto.
We made a deal when we came here.
Tovah ha fatto un patto con Dar Adal.
Tovah made a deal with Dar Adal.
Ho fatto un patto con me stessa.
I made a deal with myself.
Ma io ho fatto un patto con loro.
But I made a deal with them.
Ho fatto un patto col diavolo.
I made my bargain with the devil.
Beh, io e il buon Dio... abbiamo fatto un patto.
Well, me and the Lord, we got an understanding.
Credevo che avessimo fatto un patto, Bobby.
I thought we had a deal? Bobby.
Mentre ero sott'acqua, ho fatto un patto con Dio.
When I was in that water, I made a deal with God.
Ha fatto un patto con il dottor Doom, proprio come voi.
He made a deal with Dr. Doom, same as you.
Io e Nick abbiamo fatto un patto.
Nick and I have an arrangement.
Così l'abbiamo chiamato e abbiamo fatto un patto.
So we called him and made a deal. - Well, you're...
Credevo che avessimo fatto un patto.
I thought we had a deal.
Anche tu hai fatto un patto con lui, Jack.
You made a deal with him too, Jack.
E tu e io abbiamo fatto un patto.
Now, you and I had a deal.
Pensi che Sam abbia fatto un patto?
You think Sam made a deal?
Steinar, Harald ha fatto un patto con i sassoni.
Steinar, Harald's cut a deal with the saxons.
Ve l'ho detto che ho fatto un patto col diavolo per un paio di fichissime Louboutin?
But did I mention that I made a deal with the devil for a pair of really cool Louboutins?
Hai fatto un patto col diavolo, con Jack Crawford.
You entered into a Devil's Bargain with Jack Crawford.
Non so nemmeno perche' pensate che uno di noi abbia fatto un patto.
Don't know why you even think one of us made a deal.
Forse credera' che abbia fatto un patto col diavolo.
You probably think I made a devil's bargain.
Ho fatto un patto per giustificare la mia presenza sulla vostra Terra e... penso di aver trovato qualcosa.
I made a pact to justify my presence on your Earth and I think I got something.
Ho fatto un patto con Deucalion.
I made a deal with Deucalion.
Bene, Haggerty ha fatto un patto con una fata e ha avuto dell'estratto di papaveri.
Good. Haggerty made a deal with a fairy and got some poppy extract.
Hai fatto un patto con il diavolo.
You made a deal with the Devil.
Allora, ho fatto un patto con lui.
So I made a deal with him.
Hai fatto un patto con Klaus Mikaelson?
You made a deal with Klaus Mikaelson?
Ho fatto un patto con mio padre.
I've made a deal with my father.
Io e tua sorella avevamo fatto un patto.
We've made a deal, your sister and I.
Caspere ha fatto un patto con Chessani.
Caspere made a deal with Chessani.
L'ultima volta che ho fatto un patto con te... hai cercato di pugnalarmi con una siringa.
Last time I made a deal with you, you tried to stab me with a syringe.
Tuo padre era un ragazzino, uno sciocco patetico che ha fatto un patto con il diavolo.
Your father was a child, a pathetic fool who made a pact with the Devil!
Ora io credo sia perche' tu hai fatto un patto.
Now I figure that's because you cut a deal.
Io e Sam abbiamo fatto un patto.
Sam and I made a deal.
E se la bisnonna di Kristi avesse fatto un patto con un demone per diventare ricca?
So what if, what if Kristi's great grandmother made a deal with a demon so she could get rich?
Le dirai che hai fatto un patto con un demone?
Gonna tell her you made a deal with a demon?
La prima volta che Priya e' venuta a Los Angeles, io e Leonard abbiamo fatto un patto, per rispetto verso la nostra amicizia e verso di te, che nessuno dei due ci avrebbe provato con lei.
The first time Priya came to L.A., Leonard and I made a pact out of respect to our friendship and to you that neither of us would hit on her.
ho fatto un patto con una signora quattro biglietti per il partito di Ahern.
I made a deal with this lady for four tickets to Ahern's VIP party.
Stefan, ho fatto un patto con Elijah.
Stefan, I made a deal with Elijah.
Per avere questa vita ho fatto un patto con lui, sono stata stupida.
I made a deal with him for this life. I was stupid.
Tu hai fatto un patto con me.
You made a deal with me.
Abbiamo fatto un patto con la Colonia 5 e dobbiamo sostenerci a vicenda.
We made a pact with Colony Five and we need to look after each other.
Abbiamo fatto un patto, lo sai.
We made a promise, you know that.
E ho fatto un patto con mé stesso: se raddoppio gli sforzi per essere perfetto e non commetto mai più errori fa' zittire le voci.
And I made myself a bargain that if only I redouble my efforts to be perfect and never make another mistake again, please make the voices stop.
Così ho fatto un patto con gli adulti: i bambini sarebbero entrati, senza adulti, per due minuti, da soli.
So I made a deal with the adults that the kids could come in without any adults for two minutes on their own.
1.7571330070496s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?